Look : Rosie Huntington
Le mannequin portait une veste Theyskens’ Theory de la collection printemps-été 2012 lors du vernissage de l’exposition de Damien Hirst au Tate Modern Museum de Londres.
Le 3 avril dernier, le Tate Modern Museum de Londres accueillait des invités prestigieux lors du vernissage privé de l’exposition Damien Hirst. Parmi eux, le top britannique Rosie Huntington-Whiteley avait opté pour une tenue à l’élégance discrète et intemporelle, composée d’une veste en tweed métallisé Theyskens’ Theory de la collection printemps-été 2012, d’un pantalon de cuir noir et d’un sac Alexander Wang. Côté beauté, un maquillage naturel et des cheveux lisses achevaient ce look définitivement simple, mais efficace.

The top model wore a jacket Theyskens’ Theory of the spring-summer collection 2012 at the opening of the exhibition of Damien Hirst at the Tate Modern Museum in London.
On April 3, the Tate Modern Museum in London hosted prestigious guests at the private opening of the exhibition Damien Hirst. Among them, the super british top Rosie Huntington-Whiteley had chosen a place of understated elegance and timeless, composed of a metallic tweed jacket Theyskens’ Theory of the collection spring-summer 2012, black leather trousers and an Alexander Wang bag. Side beautya very natural makeup and hair look smooth finishing the final simple, but effective.
Street Chic
Street Chic: London
Stephanie Gundelach wears a Topshop jacket, Stine Goya sweater, WonHundred jeans, Prada bag, and COS shoes
Who: Camille
What: Punch up a winter white outfit with a shocking neon sweater.
Wear: Maje coat, Topshop sweater and necklace, Zara pants and shoes, Prada bag
Who: Emily Brooks
What: Bring a fur coat to life by pairing it with a vibrant printed skirt.
Wear: Lulu Liu coat and skirt, Topshop shoes
Street Chic: New York
Who: Natalie Suarez
What: Enhance classic basics with a bold red lip color.
Wear: Rugby trenchcoat, Joie top, Paige leather leggings
Who: Luisa
What: A varsity jacket get a charge of uptown glamour when paired with bright pants and a luck silk scarf.
Wear: Forever 21 jacket, J. Crew shirt, Urban Outfitters pants, Jeffrey Campbell shoes
Who: Bethany
What: Punctuate your ensemble with a hint of leopard print.
Wear: Jeans from PacSun, Michael Antonio shoes
Who: Aline
What: Enhance a monochrome look with mega-volume outerwear.
Wear: Zara coat, J Brand jeans, Dr. Marten boots
Who: Arielle
What: Reach new heights in a pair of major platform wedge shoes.
Wear: Alexander Wang jacket, Helmut Lang dress, Alexander McQueen scarf, Jeffrey Campbell shoes, and Céline Bag
Gros Bisous, Isa
Spring 2012 Beauty Preview
Trend: ’60s-Inspired Cat-Eyes
Pumped-up fringe and a generous coating of black eyeliner made peepers pop at shows like Louis Vuitton (shown here), Jonathan Saunders, and Dolce & Gabbana.
Trend: Statement Hair Color
Trend: Red Lipstick
Christian Dior’s orange-red pucker (shown here) is a spring standby. But, as designers Donna Karan and Anthony Vaccarello demonstrated, brownish and purplish reds are fair game too.
Trend: Bangs
Faux blunt-bangs stole the spotlight at Hermès (shown here) and John Galliano; at Miu Miu, models’ own strands were molded and pinned over the forehead for a similar appearance.
Trend: Bobs
Warmer weather calls for shorter hair—or at least a fake version of it. While wigs were utilized at Emporio Armani (shown here), tresses were tucked and pinned at Rag & Bone, Jil Sander, and Mark Fast.
Trend: Artsy Appliques
Trend: Dramatic Navy Eyes
Creamy midnight-blue enhanced traditional black liner at Rodarte (shown here), Emanuel Ungaro, and Just Cavalli.
Trend: Retro Hairdos
Trend: Strong Brows
Trend: Voluminous Locks
Gros Bisous,Isa
Robes de fête / Party Dresses / Vestidos de festa
Lamées, strassées, rebrodées… les robes de fêtes éclairent les nuits de réveillon d’une lumière intense. Succombant à l’éclat de ces parures d’un soir, j’ai sélectionné les 20 plus belles robes, pour terminer l’année en apothéose.
Blade, strass, embroidered dresses …To bright during all the Christmas Eve night.Succumbing to the brilliance of those true jewels for the special evening. I selected the 20 most beautiful dresses of this season, to end the year on a high.
Laminadas, strass, bordados … A luz de Natal vai brilhar intensamente. Sucumba ao brilho dessas verdadeiras jóias de uma noite …Eu selecionei os 20 vestidos mais bonitos dessa estaçao, para terminar o ano em alta.
Robe argentée rebrodée de strass et de perles miroirs.
Silver Dress embroidered with rhinestones and pearls mirrors.
Vestido prata bordado com lantejoulas e pérolas espelhadas.
Alexander McQueen , 1.950 euros
Le préféré de la mode transforme la robe noir classique avec une jupe crinoline transparente e volume.
Fashion’s favorite little black dress gets an Alexander McQueen edge with zipper trims and a full crinoline skirt
O Vestidinho preto favorito do mundo fashion se transforma com uma borda de guarnições de zipper e uma saia crinolina grande e transparente.
Robe pailletée verte.
Green sequin dress
Vestido de lantejoulas verdes
Robe en soie et dentelle
Embellished stretch-silk and lace dress
Vestido de seda e renda
Robe noire lacée
Black lace dress
Vestido preto de renda
Anna Sui , 475 euros
Mini robe en tulle brodée
Embellished tulle mini dress
Mini vestido em Tule bordado
Robe rebrodée de sequins et de franges
Dress embroidered with sequins and fringe
Vestido bordado com lantejoulas e franjas
Rare ( asos ) ,115 euros
Robe droite avec patchwork à paillettes
Straight dress with sequin patchwork
Vestido reto com patchwork de lantejoulas
Gros Bisous,Isa
Fashion focus : les Baskets / Sneakers / Tenis
Pour être pile dans la tendance 2011, il nous faut des baskets. Mais pas n’importe lesquelles. Montantes, imprimées, en cuir ou doublée de fourrure, elles donnent du twist à nos looks.
To be bang on trend in 2011, wear sneakers! But not just any sneakers. Studded, printed, leather or fur-lined, they give the twist to our looks.
Para estar no topo da tendência de agora, use tenis! Mas não é qualquer tenis. Montaria , com tachinhas, com impressoes, de couro ou pele, eles o dão o toque extra à nosso look.
Christian Louboutin , 2.100 euros
Jeremy Scott & Adidas, 150 euros
Gros Bisous,Isa
Vert / Green / Verde Total
La couleur de l’espoir fait un grand retour dans nos placards. Sapin, gazon, émeraude, bouteille ou kaki, le vert se décline de la tête aux pieds. Total look ou accessoires qui changent tout, on vous donne les bonnes pistes pour bien porter le vert.
How to wear green this winter?
The color of hope makes a comeback in our closets. Pine, grass, emerald, bottle or khaki green comes from head to toe. Total look or accessories that change everything, they give you good ways to wear the green well.
Como usar verde neste inverno?
A cor da esperança faz um retorno em nossos armários. Pine, grama, esmeralda, verde garrafa ou cáqui vem da cabeça aos pés. Look total ou acessórios , aparecem com toda força.
Mulberry
Comme la griffe anglaise, on peut choisir de porter le vert en total look. Une robe chemise ceinturée à l’allure 70′s s’y prête parfaitement. Pour les plus hésitantes, on ne garde de cette silhouette que le sac en cuir chlorophylle qui égaiera nos tenues hivernales.
English as the claw, you can choose to wear the green total look. A dress shirt belted like 70′s style lends itself perfectly. For the ones that find too much , just keep the leather bag green chlorophyll and will be perfect .
Como a grife inglesa, você pode optar por usar o look verde total. O vestido camisa com cinto na cintura estilo década de 70 ficou otimo. Para os mais hesitantes, use somente a bolsa cor clorofila que ira iluminar suas roupas de inverno.
Roxane Mesquida
La jolie Frenchie a le sens du détail. Rouge et vert sont des couleurs complémentaires, l’association de la robe verte, du lipstick et des escarpins rouges tombe à point nommé!
The Frenchie has a nice sense of detail. Red and green are complementary colors, the combination of the green dress, the lipstick and red heels make all perfect!
A linda Frenchie tem o senso dos detalhes. Vermelho e verde são cores complementares, a combinação do vestido verde, o batom vermelho e salto alto vermelho torna tudo perfeito!
Burberry
Ce qu’on aime dans les créations de Christopher Bailey, c’est qu’il sait utiliser le kaki et le rendre chic comme personne. Pour cet hiver, on garde le côté militaire de la collection et on assume le vert un poil strict sur un caban à galons.
What we love in the creations of Christopher Bailey is that he knows how to use and to make khaki chic as a person. For this winter, we keep the military side of the collection and we wear a green coat with the black stripes.
O que amamos nas criações de Christopher Bailey é que ele sabe como usar e fazer chic a cor cáqui em qualquer pessoa. Para este inverno, mantemos o lado militar com esse casaco verde caqui com detalhe negros e silhouetta marcada.
Kate Moss
La reine du style quitte rarement son uniforme slim gris-blazer noir mais réussit toujours ses tentatives colorées. Le choix du chemisier à col lavallière relâché ? On adore, on vous conseille d’ailleurs vivement de le copier…
The queen of style rarely leaves her uniform of slim gray/black blazer but all her color ouches are a success. The choice of the collar shirt lavaliere released? We love, we also strongly advise you to copy …
A rainha do estilo raramente sai de seu uniforme de blazer cinza-preto, mas todas seus toques de cores sao um grande sucesso. A escolha do colarinho lavaliere lançado pra fora? Nós amamos, nós também recomendo fortemente que voce copie …
Vanessa Bruno
Dans une version plus poétique, la créatrice française propose un vert plus glacé, plus doux. On aime le choix du pantalon en velours large, facile à adopter et à associer.
In a more poetic way, the French designer has a more glossy green, softer. I like the choice of velvet trousers , easy to adopt and combine.
De uma forma mais poética, a estilista francesa optou por um verde mais brilhante, mais macio. Eu gosto da escolha de calças de veludo com caimento reto, fácil de usar e combinar.
Lady Gaga
Hormis le chapeau serti de symboles dollars, le tailleur croisé de Lady Gaga couleur émeraude frôle la sobriété. On aime cette silhouette “new look” qu’on modernise avec une paire de bottines ou de sneakers, pantalon roulotté en bas.
Besides the hat set with symbols dollars, Lady Gaga I love the suit . We love this silhouette “new look” that modernizes with a pair of boots or sneakers, and pants Rolled down.
Tirando o chapéu , o conjunto de Lady Gaga esmeralda esta maravilhoso. EU amo esta silhueta “New Look”, que moderniza com um par de botas ou tênis.
Diane Von Furstenberg
Pour celles qui n’ont peur de rien, on ose le total look en mixant différentes teintes de vert et matières. Sur podium, le mix fonctionne très bien. Dans la vraie vie, on ne mélangera pas plus de deux teintes. Pareil, on n’a pas envie qu’on nous surnomme Shrek tout l’hiver.
For those who are afraid of nothing, we dare the total look by mixing different shades of green materials. In the Podium, the mix works very well. In real life, we do not mix more than two colors. You don’t want to be nicknamed Shrek this winter.
Para aqueles que nao têm medo de nada, nos atrevemos o look verde total através da mistura de diferentes tons e materiais verdes. No podium, a mistura funciona muito bem. Na vida real, nós não devemos misturar mais de dois tons de verde. Você não quer ser apelidado de Shrek essa estaçao.
Jil Sander
Raf Simmons est un maître de la couleur. On adore cette maille bicolore inspiration “sports d’hiver”. Quand on choisit un vert assez clair, on n’oublie pas de calmer le jeu avec du noir. Histoire de ne pas ressembler à un gros chewing-gum.
Raf Simmons is the master of color. We love this two-tone mesh inspiration “winter sports”. When choosing a green light enough, we do not forget to calm the lookwith black. History to not look like a big chewing gum.
Raf Simmons é o mestre da cor. Eu amo esses dois tons de malha, inspiração “esportes de inverno”. Ao escolher un ton de verde clarinho e briilhante, não se esqueça de acalmar o look com o preto. História de não se parecer com um chiclete de menta ambulante.
Gros Bisous,Isa
Sous-pull
Comment porter le sous-pull ?
Véritable uniforme de notre enfance, le sous-pull fait un retour en force dans nos placards cet hiver. Réputé inconfortable et difficile à porter, il devient, grâce aux silhouettes des défilés et aux people qui l’ont remis au goût du jour, un nouveau it à côté duquel il ne faut pas passer.
How to wear the under-pull?
The true uniform from our childhood, the sub-pull made a comeback in our closets this winter. Deemed to be uncomfortable and difficult to wear; it becomes, thanks to the silhouettes from the runways and people who has good taste, a new side , easier to wear and that we cannot live without this winter.
Como usar o sub-pull?
O verdadeiro uniforme de nossa infância, a sub-pull fez um retorno em nossos armários neste inverno. Considerado por muitos desconfortável e difícil de usar, mas graça as novas silhuetas e os desfiles , um novo lado surge , que nao deve faltar em nosso armario nesse inverno.
Céline
Sous un pull à motifs géométriques, il prend des allures sportwear. Cette silhouette signée Phoebe Philo nous rappelle que le sous-pull a longtemps été cantonné aux tenues de sports d’hiver. On le stylise donc sous un pull ajusté, avec un slim en cuir.
A sweater with geometric designs, almost sportwear. This silhouette signed by Phoebe Philo reminds us that the under-pull has been kept confined to winter sports.So to break the ‘winter sport’ style we wear the geomatric sweater with a slim leather and akle high heels boot.
Um sub-pull com motivos geometricos, quase nerd partindo para o lado esportivo foi a escolha de Céline que eu adorei. Esta silhueta assinada por Phoebe Philo nos lembra que a sub-pull tem sido mantido confinado aos esportes de inverno. E para quebrar esse look esportivo , nos o estilizamos com um slim de couro e botas ankle .
Inès de la Fressange
Pour le chic parisien, ne cherchez pas plus loin, Inès est la reine. Avec un jean blanc (son basique absolu), elle n’hésite pas, même le soir, à porter un sous-pull sous son manteau droit gris chiné. Non seulement il nous préserve de devoir prendre une écharpe que l’on risque de perdre et en plus, il est ici aussi chic qu’un top en soie.
For the Parisian chic look , dont search further, Ines is the queen. With white jeans (the basic absolute), she does not hesitate, even at night, wear a sweater under a gray straight silhouette coat chiné . It not only saves us from having to take a scarf that can be lost but is always chic .
Se quizer a elegância parisiense, não procure longe, Ines é a rainha. Com jeans branco (o absoluto básico), ela não hesita, mesmo à noite, usa seu sweater gola alta com um casaco na cor cinza com caimento reto Chine. Não só poupa-nos de ter levar o exharpe conosco que pode ser perdido e que nao é confortavel de usar, mas tambem nos deixa super chic para qualquer ocasião.
Gianfranco Ferre
L’alternative soir du sous-pull, c’est le pull col cheminée. Dans des teintes douces, on l’associe à un blazer près du corps. Il est donc moins sport, plus chic mais tout aussi chaud !
The evening alternative for the sub-pull, the turtleneck. In soft colors, it is associated with a close-fitting blazer. It is less sport, more stylish, but equally hot!
A altrnativa para a noite do sub-pull, a gola alta. Em cores suaves, é associado com um blazer justo ao corpo. É menos esporte, mais elegante, mas igualmente quente!
Claudia Schiffer
Le top porte très souvent des vestes et des pulls à manches courtes. Pour affronter le brouillard Londonien, elle a vite compris qu’un sous-pull était la condition sine qua none d’un look au chaud. Forcément, les manches dépassent de la veste en mouton mais c’est ça qui est joli non ?
The topmodel is often with jackets and sweaters with short sleeves. To face the London fog, she quickly realized that a sub-pull was the best option for warm look. Hot or not?
A modelo sempre esta usando jaquetas e blusas com mangas curtas depassando o Pullover. Para enfrentar o clima de Londres, ela rapidamente percebeu que um sub-pull é a melhor opçao para ficar quente e linda. Com sua gola alta e mangas depassando a jaqueta de pele de carneiro ela deixa tudo um pouco mais ousado, mas isso é o que é bom não é?
Marc Jacobs
Il y a deux clés pour porter un sous-pull de la façon la plus élégante possible. Si on tient à le sortir le soir, on le choisit dans une matière fine et surtout de couleur noire. Il peut alors se porter avec une jupe ou avec un pantalon plus ample, comme sur cette silhouette signée Marc Jacobs.
There are two keys to bring a sub-pull the most elegant way possible. If we wear at night, chose in a fine material and especially black. It can then be worn with a skirt or pants , as this figure by Marc Jacobs.
Há duas chaves para trazer um sub-pull da forma mais elegante possível. Se usa-lo durante a noite, escolha em um material fino e principalmente preto. Ele pode ser usado com uma saia ou calças, como mostra Marc Jacobs.
Gwen Stefani
Même Gwen Stefani qui ne porte que des tenues casual et sportswear se met au sous-pull quand la bise fut venue. Comme elle, on pense qu’un sous-pull noir confortable est passe-partout. On aime cette allure décontractée avec un jean boyfriend.
Even Gwen Stefani who is held as casual and sportswear goes with the sub-pull when the wind come. Wearing black mat and comfortable. We love this casual look with the jeans boyfriend.
Mesmo Gwen Stefani, que sempre se veste casual e sport adotou sub-pull optando por um modelo preto é confortável. Nós amamos este look casual com o jeans boyfriend.
Fendi
Associé à un pantalon en jersey gris, le sous-pull Fendi prend des allures de homewear. Légèrement ample et dans une matière très douce, on le porte à la cool, juste parce qu’il tient bien chaud.
Associated with a gray jersey pants, the sub-pull of Fendi takes on the appearance of homewear. Slightly large and a very soft material, it is the door to cool, just because it is hot.
Associado com uma calça jersey cinza , Fendi assume o estilo boyish a 100%. Oversized e em material macio e mutavel, é uma opçao mais dificil a usar mas que adorei tambem.
H&M + Millenium
A l’occasion de la sortie prochaine de The Girl With The Dragon Tattoo, le film de David Fincher adapté du premier tome de la trilogie Milliénium de Stieg Larsson, la marque H&M a demandé à la costumière du film Trish Summerville de réaliser une collection capsule de vêtements pour femme. Inspirée de l’univers de Millénium et en particulier du personnage de Lisbeth Salander, cette collection baptisée Dragon Tatoo se compose de blousons en cuir et de jeans déchirés, pour un esprit sombre et urbain. Elle sera lancée en exclusivité mondiale chez Colette le 28 novembre prochain et sera ensuite disponible à partir du 14 décembre dans les rayons Divided d’environ 180 magasins H&M à travers le monde, ainsi que sur internet.
On the occasion of the upcoming release of The Girl With The Dragon Tattoo, the film of David Fincher adapted from the first volume of the trilogy Milliénium by Stieg Larsson, the H & M asked the costume designer of film Trish Summerville to make a capsule collection for women’s . Inspired by the world of Millennium and in particular the character of Lisbeth Salander, the collection called Dragon Tattoo consists of leather jackets and ripped jeans, a dark spirit and urban areas. It will be launched at Colette world exclusive on November 28 and will be available from December 14 Divided on the shelves of approximately 180 H & M stores worldwide and online.
Por ocasião do lançamento do filme The Girl With The Dragon Tattoo, filme de David Fincher adaptado a partir do primeiro volume da trilogia Milliénium por Stieg Larsson , H & M perguntou a figurinista do filme Trish Summerville para fazer uma coleção cápsula de roupas femininas. Inspirado no mundo Millennium da personagem de Lisbeth Salander, a coleção chamada Dragon Tattoo consiste em jaquetas de couro e jeans rasgados, um espírito escuro e áreas urbanas. Será lançada no mundo em 28 de novembro e estará disponível a partir de 14 de dezembro Dividido nas prateleiras de cerca de 180 lojas H & M em todo o mundo e online.
Boyish
Le boyish : on ne rate pas le style garçon manqué
Le tsunami fashion de l’hiver? Le look boyish. C’est la déferlante cette saison, sur toutes les épaules, des filles les plus pointues à celles qui gardent toujours une certaine distance avec les tendances. Vous pensiez tout savoir sur l’allure masculin/féminin ou vous hésitez encore ? Pour vous aider à mieux vous y retrouver dans les vestes XXL du rayon masculin , on vous décrypte le phénomène.
The boyish: we won’t miss the tomboy style
The tsunami of this winter in fashion? The boyish look. This is the big wave of this season, the trend that is really in to stay. Think you know all about masculine / feminine, or you still hesitate? To help , is only find your way in jackets XXL from your, like that you decrypts the phenomenon.
O Boyish: não perca o estilo tomboy
O tsunami da moda de inverno? O estilo masculino tomboy. Esta é a onda desta temporada, a tendfencia que realmente encontramos em todas as grandes marcas. Acha que você sabe sobre o masculino / feminino, ou você ainda hesita? Para ajudar , basta você começar com as jaquetas XXL de seu homem, e o resto do fenmeno vamos decifra-lo juntos
.
Chanel
Karl Lagerfeld donne un style gavroche à son tweed, on copie ! Pas facile à porter, le pantalon large qui s’accumule en bas des jambes sur les godillots. On peut remplacer la veste noire par une chemise blanche, d’ homme par exemple, et on y est !:)
Karl Lagerfeld dá seu proprio toque tomboy au classico tweed, com certeza a copiar! Não é fácil de usar as calças que se acumulam na parte inferior das pernas com botas tipo motoqueiro, mas com Chanel tudo da certo. Você pode substituir o casaco preto por uma camisa branca, de homem, por exemplo, e pronto!
DKNY
Pour féminiser un look masculin, on ose le pantalon de couleur vive. Avec du tangerine, on porte une veste croisée bleu marine, on remplace le gilet de costume par une maille boutonnée et on accessoirise d’un chapeau.
To feminize a masculine look, we dare brightly colored pants. With tangerine, there is a double-breasted navy blue replaced by a suit jacket buttoned and accessorized with a hat.
Para feminilizar o estilo masculino, ousemos com calças coloridas. Com tangerina, há um double-breasted azul marinho é substituída por uma malha de paletó abotoado e é complementado com um chapéu.
Paul Smith
La silhouette d’homme la plus facile à copier reste celle du défilé Paul Smith. On se prend pour un étudiant en lettres à la Sorbonne. La panoplie ? Chemise en chambray un poil débraillée sous un pull col rond, une veste un peu trop grande, brogues aux pieds, lunettes en écailles sur le nez. Et on marche toujours avec les mains dans les poches.
The easiest man silhouette to copy in from the Paul Smith fashion show. We can almost feel like a student of literature at the Sorbonne. The range? Chambray shirt disheveled hair in a crew neck sweater, a jacket too big, brogues on the feet, horn-rimmed glasses on the nose. And dont forget the hands in the pockets lol.
A silhueta de homem mais fácil a copiar resta a do desfile de moda Paul Smith. A gente pensa direto em um estudante de literatura na Sorbonne. Cabelo desgrenhado ,camisa de cambraia em uma blusa de gola, uma jaqueta grande demais, brogues em seus pés, óculos de tartaruga no nariz. E claro, as mãos nos bolsos.
Dolce & Gabbana
Porter un look masculin, c’est aussi revenir aux origines du style, notamment avec une touche London punk. Avec des chaussures à larges semelles comme des creepers, on opte pour un spencer de couleur, qu’on marie invariablement à un pantalon en flanelle grise.
Wear a masculine look is also get back to the origins of style, especially with a touch of London punk. With shoes with wide soles as creepers, we opt for a color spencer, which invariably marries a gray flannel pants.
Usar um look masculino também significa voltar às origens do estilo, especialmente com um toque de punk de Londres. Com sapatos com sola larga como creepers, optamos por um paletó de cor, que invariavelmente se casa com uma calça de flanela cinza.
Tommy Hilfiger
On envie l’allure des traders de Wall Street, alors on adopte leurs costumes à fines rayures et la cravate fine nouée serrée. Pour féminiser le tout, on porte les cheveux lâchés, avec un brushing naturel sous un chapeau en feutre à larges bords.
We want the look of the traders on Wall Street, so we adopt their pinstripe suits and the fine tie tightly knotted . To feminize it all, you wear your hair loose, with a natural brushing with a hat with a wide brim.
Invejamos os comerciantes da Wall Street, assim adotamos seus ternos risca de giz e gravata fina firmemente atado. Para feminilizar tudo isso, você usa seu cabelo solto, com um escovado natural e um chapéu de feltro de aba larga.
Alexa Chung
Avec son short en jean, son sage chemisier blanc, Alexa encanaille le tout avec des derbies cloutées. Le mix parfait de l’allure boyish !
With her denim shorts, a white blouse wise, Alexa CHung gets perfect with the studded short boots. The perfect mix of boyish look!
Com seu shorts jeans, uma blusa branca , Alexa completa tudo com um toque infalivel…as botas curtas com tachinha. A combinação perfeita do look masculino!
Agyness Deyn
Jouer sur le côté androgyne, c’est le credo d’Agyness, abonnée, entre autres, aux coupes de cheveux à la garçonne. Pas de prise de risques avec ce total look black mais elle reste stylée habillée exactement comme un mec, et ça, c’est une prouesse en soi !Parfaite ![]()
Play on the androgynous side, it is the creed of Agyness, among other things, haircuts for boys. Not taking risks with this black total look but it is dressed exactly like a guy, and that’s perfection!;)
Jogar do lado andrógino, é o credo de Agyness, entre outras coisas, corte de cabelo para meninos. Não correu riscos com esse look total preto super elegante, mas vestida exatamente como um cara, e isso é uma façanha em si!Perfeita!
Chignons / Bun / Coque
Le chignon est désormais un basique de notre répertoire coiffure. Les créateurs et people redoublent d’imagination et d’inventivité pour hisser très haut les cheveux sur la tête. Et les people deviennent toutes accros à cette tendance incontournable. Aperçu en images
Dolce & Gabbana automne-hiver / Autumn-winter / Outono-inverno 2011/12
The bun is now a basic repertoire of our hair. Creators and people redouble their imagination and inventiveness to lift the hair high on the head. And all people become addicted to this trend. Preview pictures
O coque é agora um repertório básico de nosso cabelo. Criadores e as pessoas redobram a sua imaginação e criatividade para levantar o cabelo no alto da cabeça. E todas as pessoas tornam-se viciados a esta tendência . Visualiza nas fotos
Thakoon automne-hiver / Autumn-winter / Outono-inverno 2011/12
Loewe automne-hiver / Autumn-winter / Outono-inverno 2011/12
L’Huillier Automne-hiver / Autumn-winter / Outono-inverno 2011/12












































